[This is a continuation of a previous post: Creating Incredible but Credible Characters: Dialogue (Part 1)]
Dialect and regional accents are especially tricky to write. It used to be that writers tried to show dialect and accent through the laborious use of phonetic spellings and a blizzard of apostrophes. Today, though, we readers don’t like having to decipher the author’s personal code. Nor do we writers need to take the time to create the code. It’s better to use colloquialisms and broken language to show regional differences. For example, “I done died and gone to heaven.” Not an apostrophe or phonetic spelling in sight, though you know immediately the speaker is not a high-toned college professor from Boston.
If your character has a foreign accent, you don’t have to bludgeon a reader with it. All that is necessary to portray an accent is to say the character speaks with…
View original post 794 more words